воскресенье, 10 февраля 2013 г.

как переводятся на русский арабские имена

Восточная наука в эпоху до крестовых походов наголову опережала европейскую, знала о круглой земле и планетах Солнечной системы, поэтому к арабам нужно отнестись со всей серьезностью. Главной особенностью мусульманской научной литературы того времени была консервативность, авторы переписывали старинные тексты без изменений и только добавляли свои знания. Поэтому достоверные сведения могли соседствовать с ранними и смутными описаниями, псоголовыми племенами, великанами, амазонками, Гипербореей, Годзиллой, и прочими дедовскими байками. С другой стороны, из-за такой практики в поздних сочинениях сохранились ранние тексты по интересующей нас эпохе.Разобраться в этих запутанных древних текстах может только человек, знающий несколько восточных языков, включая их древние диалекты, разбирающийся в литературе того времени и обладающий феноменальной памятью. На наше счастье такой человек нашелся, это востоковед Анатолий Петрович Новосельцев. Именно он выполнил перевод и анализ большинства восточных источников, содержащих сведения о славянах и Руси, и ввел их в научный оборот.   Как и подобает любому серьезному научному тексту, работа Анатолия Петровича содержит огромное количество перекрестных ссылок и труднопроизносимых арабских имен и названий. Прочитав несколько страниц, я загрустил и почувствовал себя ничего не понимающей обезьянкой.А когда ты чувствуешь себя обезьянкой, нужно перевести информацию в форму, понятную даже обезьянке я называю это «цветные квадратики».Давайте вместе с Анатолием Петровичем поможем обезьянке Башмачок разобраться в источниках мусульманской группы (арабские, персидские и турецкие), упоминающих славян и русов, и написанных не позднее X - первой половины XI в., с привлечением авторов XII-XVII вв. в сравнительных целях.Первую схему мы нарисуем по арабским историкам.Что же видит обезьянка Башмачок на картинке?  А видит она, что главный исторический трактат написанная ат-Табари «История пророков и царей». В своих трудах он использовал Сисанидскую хронику «Книга владык» и труды двух других ученых ал-Мадаини и ал-Вакиди. Полное сочинение из нескольких тысяч страниц до нас не дошло, но зато у Башмачка есть:Сокращенная версия самого ат-Табари;Обработка текста от везира Махаммад Бал ами;Более поздняя работа «История табаристана» от Ибн-Исфендийара; О чем рассказывает ат-Табари:В VII в. Сасанидская империя пала под натиском арабов. В 643 г. арабский командир отрядов Внутренних войск МВД Абд ар-Рахман ибн Раби'а в ходе зачистки вошел в соприкосновение с бандформированиями правителя Дербента по имени Шахрийар. Почуяв, что дело может обернуться Гаагским Трибуналом, Шахрийар сам пришел в лагерь к арабам и признал себя вассалом Халифата. Но был он не просто правителем Дербента, а еще и сильным дипломатом, и выторговал себе полное освобождение от любой дани, в обмен на то, что будет сдерживать злобных врагов с севера. Злобными врагами былиВ авторской сокращенной версии ат-Табари хазары и аланы.В редакции Бал ами хазары и русы.Норманисты считают русов ошибкой, антинорманнисты не особо упираются. Любители саморазвития радуются.У Ибн Исфендийара, также опиравшегося на полную версию ат-Табари, в сочинении «Истории Табаристана» имеется рассказ о принце Джамасбе, брате Хосрова I Ануширвана, бежавшем через Дербент к хазарам и славянам.Так как про русов тут не сказано, этот источник рассматривают не очень часто. Забавная параллель со скандинавскими конунгами, которые тоже у нас прятались.Отдельно на схеме стоят еще два источника, в которых упоминается «рус» в контексте VI в. Историк начала XI в. ас Са'алиби, говорит о постройке Хосровом I Ануширваном Дербентской стены и упоминает наряду с турками и хазарами русовХронист XV в. Захир ад-дин помещает русов в VI в. где-то в районе севернее Кавказа. Это комментируют обычно только сторонники автохтонной теории. Башмачок все понял! Теперь давайте поможем обезьянке разобраться с источниками о трех группах русов.Опираться мы будем на сочинение ал-Балхи «Изображения климатов», а точнее даже не на него, а на его последователя ал-Истахри. Ал-Истахри был азиатским Джеймсом Бондом, много чего повидал, и дополнил сочинения ал-Балхи своими наблюдениями.Башмачок раньше уже читал в Википедии о трех центрах или трех племенах славян, которые выделяли арабы. На самом деле это не центры, а, как пишет Анатолий Петрович: «В арабских версиях всюду стоит слово синф (мн. ч. иснаф) или кабийль (ал-Идриси), что можно перевести как вид, группа, класс, категория».  Т.е., не просто о городах или племенах, а территориальных объединениях.  Мы рассмотрим самый ранний текст от ал-Истахри.«Русы. Их три группы (джинс). Одна группа их ближайшая к Булгару, и царь их сидит в городе, называемом Куйаба, и он (город) больше Булгара. И самая отдаленная из них группа, называемая ас-Славийа, и (третья) группа их, называемая ал-Арсанийа, и царь их сидит в Арсе. И люди для торговли прибывают в Куйабу. Что же касается Арсы, то неизвестно, чтобы кто-нибудь из чужеземцев достигал ее, так как там они (жители) убивают всякого чужеземца, приходящего в их землю. Лишь сами они спускаются по воде и торгуют, но не сообщают никому ничего о делах своих и своих товарах и не позволяют никому сопровождать их и входить в их страну. И вывозятся из Арсы черные соболя и олово (свинец?). И русы народ, сжигающий своих мертвых... и одежда их короткие куртки... и эти русы торгуют с

Опубликовано чт, 27/09/2012 - 01:57 пользователем

Обезьянка Башмачок изучает арабских историков (4)

Вы здесь

Обезьянка Башмачок изучает арабских историков (4) | Информационный центр Aftershock

Комментариев нет:

Отправить комментарий